英語で言うと

「布団から出たくない」は英語で?

こんにちは!ぱすたです。

とうとう本格的に冬の季節がやってきました。「仕事行きたくねーよ、ずっと布団にいたいよ」と思いながら、毎朝出勤しております。

ということで今回は、そんな気持ちを英語にしてみましょう。

「布団から出たくない」は英語で?

この表現は決まった言い方があります。

それは、get out of です。

Get out of で表現しよう!

まず先に「布団から出たくない」は、英語で

I don’t want to get out of bed.

と表現することができます。

futonと言っても海外では伝わりますが、私たち日本人が想像している布団とはちょっと違います。海外では、このようなものを布団といいます。

ソファーベッドのような感じですね。試しにGoogle画像検索でfutonと検索してみてください。このような形のものがたくさん出てくると思います。

なので、日本でいう布団と言いたいときは、bedと言った方が無難かと思います。

他にも

Get out ofでの表現方法は他にも、

I can’t get out of bed.

とも表現できます。

今度は少し応用してみましょう。

応用

先ほどの文章を少し長くしてみましょう!

例えば、寒すぎて布団から出たくないというときは、、、

I don’t want to get out of bed because it’s too cold.

It’s too cold to get out of bed.

と言うことができます。

2番目の文は英語ではよく使うtoo to構文です。

例えば

It’s too hot to go out.  (外出するには暑すぎる。)

I’m too tired to walk. (疲れすぎて、歩けん。)

などなど。使い勝手がいいですね(笑)

まとめ

ということで「布団から出たくない」は、

I don’t want to get out of bed

 I can’t get out of bed

と表現することができます。

表現方法は人それぞれで、他にも少しずつ違った言い方はあると思います。皆さんも色々な例文をチェックしてみてください!