熟語・インディオム

off the record ってどういう意味?

off the record 意味

off the record、日本ではオフレコという言葉で定着していますね。

口外・公表しないで、ここだけの話といった感じで使われています。

英語でも全く同じ意味で使われており、日常やビジネス英語としてもよく使われています。

と言うことで今回は、off the recordの使い方をマスターしていきましょう!

そもそもrecordって?

皆さんrecordの意味知ってますか?

「そんなこと知ってるよ!これでしょ!」

そうですこれです!今は完全に音楽ダウンロード時代なので私も実物を見たことはありませんが、昔はこのレコードをレコードプレーヤにかけて音楽を聴いていました。

また、スポーツや音楽などではレコードを樹立する、レコードを破るという意味でも聞きますよね。ここでのrecordは「記録」と言う意味です。

そうです!この記録するこそがrecordの主となる意味なんです!

英英辞典で確認してみよう!

recordの意味をさらにイメージ化させるために英英辞典で意味を確認してみましょう。

和英辞典でもいいのですが、やはり英語は日本語に訳さず英語のまま意味を理解した方が、スムーズに言葉が出てくるので、ぜひこの機会に英英辞典も活用してみてください。

ちなみにrecordは動詞と名詞・形容詞がありますが、どちらも意味は同じなので今回は動詞の意味を確認していきます。付け加えると、発音は動詞が後ろにアクセント、名詞・形容詞が前にアクセントです。

今回は「ロングマン現代英英辞典」を使って意味を確認していきます。

to write information down or store it in a computer or on film so that it can be looked at in the future

出典:ロングマン現代英英辞典 | LDOCE

 : 情報を書き留める。今後もその情報を見ることができるよう、コンピューターやフィルム等に保存する        

さらにこんな意味も

to store music, sound, television programmes etc on a disc or tape so that people can listen to them or watch them again

出典:ロングマン現代英英辞典|LDOCE

  : 音楽やテレビ番組等をまた聴いたり、見たりできるようディスクやテープに保存する

つまりrecordは今後も情報を確認できるように記録する、書き留めるとい意味があるんですね。そこから派生して、テレビを録画する・音楽を録音するという意味にもなります。

off the record

recordの意味が分かったところで、今度はoff the recordを見ていきましょう。

off the recordはその名の通り、recordからoffしている状態つまり、記録することから離れている状態、ということで非公開やここだけの話(誰にも言わないで!)と言う意味になります。

では例文を確認していきましょう!

例文

Off the record, Everyone says he’s such a good person, but I don’t really like him.(ここだけの話、みんな彼をいい人って言うけど、私はあんまり好きじゃないんだよね)

This is off the record.Don’t tell anyone yet.
(これはオフレコだ。まだ誰にも言うな)

A) Gess what? (ねえねえ)

B) What?

A) I won the lottery!!! Oh,,,,This is strictly off the record.(宝くじ当たったよ!もちろんみんなには内緒ね)

Sister) How’s your job going? (仕事は順調?)

Brother)Acutually,,,I quit my job.(実は、、、仕事辞めたんだ)

Brother)That’s off the record.Please don’t tell anyone.(誰にも言わないでね)

まとめ

off the recordの使い方なんとなくイメージできましたか?

この言葉はビジネスや海外のニュース番組でもよく使われます。

そして、record自体にもいろいろな使い方があるので、また別の機会に紹介していきたいと思います。